×
XM Crypto
Được tài trợ bởi XM
XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Được tài trợ bởi XM

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


鬼と九尾の関係 哲渐慰谆甩巾负 锦屏县 医院 招标 Bể cá ห อนเห ยน 精灵宝可梦红下载 Гђ Sao Bạch hổ テ ス yêu 農水省大臣 吾妻山公園 酷航 航點 佩奇 哈里斯 ビビゴ 餃子 신의 지팡이 화력 오늘 부산 날씨 ワン王府 vムthị 逆行出发 yên ổn 雙人乘型 ค วช าง 新晃一中 杨若菲 新にゃんとかなる 标准的天气预报 月圆之夜破解 羡肾蜂评澎辽 全家营业时间 临工中租 济南 国分太一 嫌い 冷蔵庫 下に敷く 思源笔记 块编辑 岳灵毓圣 宅是鲁邦 這是我弟弟喬治 nam thần hàn quốc món tủ خحثى قلح 迪丽热巴房产 任澳跆拳道 Mặc 眼镜妹套图 tẠng Nhân tướng câu 101大樓 單位是甚 çž¼ quẠ证券期货转 合庫定存利率 機械泡消火器 いしだあゆみ