XEM NGÀY TỬ VI TỨ TRỤ TƯỚNG SỐ SÁCH QUÝ SÁCH NÓI

Tiền nạp cheo là khoản tiền nhà trai nạp cho làng xã bên nhà gái. Trai gái cùng làng, xã lấy nhau cũng phải nạp cheo, song có giảm bớt.
"Tiền nạp cheo" là gì?

Tử Vi, Tứ Trụ, Xem Tướng, Gieo quẻ, Xem bói

Xuất xứ của lệ “Nạp cheo” là tục “Lan nhai” tức là tục chăng dây ở dọc đường hoặc ở cổng làng. Đầu tiên thì người ta tổ chức đón mừng hôn lễ, chúc tụng, có nơi còn đốt pháo mừng.

Để đáp lễ, đoàn đưa dâu cũng đưa trầu cau ra mời, đưa quà, đưa tiền biếu tặng. Dần đần có những người làm ăn bất chính, lợi dụng cơ hội cũng chăng dây, vòi tiền, sách nhiễu, trở thành tục lệ xấu. Vì thói xấu lan dần, gây nhiều cản trở, triều đình phải ra lệnh bãi bỏ. Thay thế vào đó, cho phép làng xã được thu tiền cheo.

Khi đã cung cấp tiền nạp cheo cho làng, tức là đám cưới được làng công nhận có giấy biên nhận. Ngày xưa, chưa có thủ tục đăng ký kết hôn, thì tờ nạp cheo coi như tờ hôn thú. Nạp cheo so với chăng dây là tiến bộ. Khoản tiền cheo này nhiều địa phương dùng vào việc công ích như đào giếng, đắp đường, lát gạch, xây cổng làng…Nhưng nhiều nơi chỉ cung đốn cho lý hương chè chén. Đã hơn nửa thế kỷ, lệ này bị bãi bỏ. Thanh niên ngày nay chỉ còn thấy bóng dáng của tiền nạp cheo qua ca dao, tục ngữ.

“Nuôi lợn thì phải vớt bèo
Lấy vợ thì phải nộp cheo cho làng”.
“Cưới vợ không cheo như tiền gieo xuống suối”.
“Ông xã đánh trống thình thình
Quan viên mũ áo ra đình ăn cheo”.
“Lấy chồng anh sẽ giúp cho
Giúp em…
Giúp em quan tám tiền cheo
Quan năm tiền cưới lại đèo buồng cau”.


Về Menu


季週 呪術廻戦 宿儺 無関係な神様 北师大未来教育学院红亭 从零开始建猫村 短剧 在线播放 Nhân Mã 法國現在時間 những công việc làm thêm ngày tết 台股 調整 末筆 nhÃ Æ 捲 意味 江苏吉 中国纳电 vận hạn khuôn æ æ æ 网飞粤语 وµژهچ hòa 红鸡蛋 承前とは 健信金融 拂曉神劍 tuỏi 龙季兰 长春博研科学仪器有限公司官网 青山有色 重庆泽足水务投资建设有限公司 千金帖江湖令 麝烟绾梦 在线阅读 GiГЎ 福建理工大学 梁卫抗 浙江新瑞芯材科技有限公司 行业分类 白色长筒 我网恋的乖小狗居然是高冷校草 北京理工大学邓麒言 钟元浩 曹磊 基于精准扶贫的农村新型养老模式探索 chọn ngọc thạch theo hướng nhà 翻盘逆袭我的绝色老婆是隐藏大佬 Гђ 花粉症 喘息 Tết trung thu ở các nước châu Á е phong thuy nha o 简阳市农村生活污水一体化设施 深圳市前海一方控股有限公司校园招聘